Vấn đề em muốn nêu ra ở đây là có rất nhiều từ liên quan đến công nghệ (có thể nói là cập nhật hàng ngày) về mặt dịch thuật, dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt thì các bộ từ điển phổ thông không dịch nổi.
Một số từ em nghĩ có thể dịch sang tiếng Việt nếu biết về công nghệ như máy tính bảng (tablet), máy tính xách tay (laptop)... nhưng còn nhiều từ rất khó dịch. Mong mọi người có thể chỉ giúp.
Khi viết bài, ngoài việc trình bày đẹp, thì việc chọn từ khóa phù hợp cũng là một công việc hậu trường hết sức quan trọng. Các từ khóa trong bài viết có nhiệm vụ đặt bài viết vào các ngữ cảnh khác nhau.
Với những bài viết mà cộng tác viên vì lí do nào đó mà không muốn tiếp tục viết nữa thì nên cung cấp cho họ khả năng xóa bài viết đó đi. Việc hiển thị nhiều những bài vẫn trong trạng thái đang viết từ cách đây khá lâu có vẻ không cần thiết.
Sáng nay vào trang chủ TTCN thấy có 2 bài viết của bạn Hiếu Tròn bị xuất hiện 2 lần trên trang chủ, trông không được đẹp lắm. Thiết nghĩ người viết cũng như người duyệt bài nên lưu ý chỉ chọn 1 chủ đề chính cho mỗi bài viết (mặc dù bài viết có thể thuộc nhiều chủ đề).
Đây là lần thứ n em bị tình trạng này, đang soạn thảo bài viết, nếu lỡ đóng nhầm cửa sổ trình duyệt, nhấp tới liên kết khác, nhấp vô nút back....nói chung là chuyển sang trang khác là khi chuyển lại toàn bộ bài đang viết mất hết. Đương nhiên là do vô tình chứ không cố ý làm vậy. Có bữa tức điên (như bữa nay) vì mất rồi không biết sao để viết lại nữa. Hy vọng BQT có cách nào đó để trình soạn thảo có chức năng tự động lưu (kiểu như Gmail). Chắc hôm nay em lại bỏ cuộc nữa rồi :(
Rất nhiều CTV mắc phải những lỗi khá cơ bản khi dịch sang tiếng Việt, mình sẽ cố gắng liệt kê ra một vài để tránh. Bài viết sẽ được cập nhật liên tục trong quá trình duyệt bài.
Dạo này mình chủ yếu duyệt bài, và các lỗi cũ vẫn cứ lập lại. Các bạn khi viết bài có thể tham khảo lại bài viết về các quy ước chính tả. Còn dưới đây thảo luận về đơn vị và những con số.
Giao diện viết bài khá trực quan. Bạn có thể dán nội dung trực tiếp từ Word bằng nút “Dán với định dạng Word” (nút thứ 5 ở nhóm 2 dòng trên cùng). Nếu bạn gửi bài trả lời, giao diện sẽ đơn giản hơn, chỉ có các nút cơ bản.
Trước đây bài viết được trả phí dựa theo số từ trong bài. Mặc dù đó là cách tính tốt nhất vào thời điểm đó, nhưng cũng có những bất cập. Ngoài việc đếm sai số từ, các kiểu đếm khác nhau, điểm quan trọng là số tiền 10k, 15k, 20k không xứng đáng với một số bài được đánh giá là hay. TTCN đã có chế độ cộng 15% và 50% cho các bài đặt ở tiêu điểm, cộng % của tổng nhuận bút với các thành viên viết tốt, nhưng cũng không thật công bằng.
Mình cũng hay post bài, nhưng giờ mới để ý, lâu lâu vô sổ CTV xem những thành quả thì thật lạ. có nhiều bài mình post có đúng 199 từ theo cách tính j đó không biết của TTCN, mặc dù bài đó mình dài hơn 200 từ, thật không thể hiểu nổi.
Chắc hệ thống có chức năng làm tròn xuống thì phải, hic. theo cách tính của TTCN, thì bài trên 200 từ thì 15k, còn dưới đó là 10k. Chắc hệ thống cũng muốn làm tròn số tiền hay sao ấy!!
chả hạn bài này 213 từ bỗng dưng đếm thành 199 từ. hay thật.hic